Komentarze (123)

  • spiderek +126  

    Niewiem jak tu można było zrobić jakie kolwiek błendy.

    pokaż komentarz
    spiderek
  • msichal -6  

    nom, ja tesh siem dziwie rze niekturzy robiom błendy

    pokaż komentarz
    msichal
  • krzywomordus +111  

    Niech już będą włoszczyzny, francuszczyzny i inne, ale dlaczego w ogólnopolskim konkursie mamy słowa prosto z angielskiego?

    Oprócz tego, ciekawe, ile osób poradziło sobie ze słówkiem feng shui.

    pokaż komentarz
    krzywomordus
  • Reklamy Google

  • michalang +18  

    Jeśli chodzi o 'image', to sprawa jest dość skomplikowana. Dawniej było to zapożyczenie francuskie i słowniki podawały wymowę 'imaż', obecnie raczej wymawiamy to jako angielskie 'imidż'. Zresztą któryś z dyktujących profesorów (chyba prof. Markowski) czytał to właśnie po francusku, dopiero w ostatnim czytaniu stwierdził, że "'imaż', lub 'imidż', bo pisownia jest taka sama".

    pokaż komentarz
    michalang
  • pawelgo88 +41  

    Szkoda, ze nie dali "chór wujów" lub "wór chu,jów"

    pokaż komentarz
    pawelgo88
  • christina +91  

    Czytając ten tekst zastanawiałam się, czy to aby na pewno dyktando z języka polskiego. Rozumiem, że są to słowa powszechnie stosowane, jednakże uczestnicy niekoniecznie muszą znać ich pisownię, gdyż są to w końcu słowa obcego pochodzenia. Trochę nie w porządku.

    pokaż komentarz
    christina
  • Blackbull +12  

    Gdyby dali zwykły język polski yo 70%, by napisało bezbłędnie i by było po imprezie. Muszą tak wymyślać, choć trochę już traci te dyktando sens, gdy bazuje na nieużywanym słownictwie.

    pokaż komentarz
    Blackbull
  • disease +6  

    taa, tylko jak wkleisz tekst do worda albo dasz do sprawdzenia firefoxowi to błąd co kawałek...

    pokaż komentarz
    disease
  • burzuj +7  

    ale dlaczego w ogólnopolskim konkursie mamy słowa prosto z angielskiego?

    W ogóle nie ma czym się oburzać.

    Słowa obce, kiedy pojawiają się w języku polskim i nabywają tu znaczenia, stają się częścią polskiej leksyki. Stają się wyrazami języka polskiego. Mają takie samo prawo pojawić się na dyktandzie, jak każde inne słowo, którego używają użytkownicy współczesnej polszczyzny.

    pokaż komentarz
    burzuj
  • Ch_K +11  

    Podobno język polski jest jednym z najtrudniejszych języków świata, a oni posiłkują się słówkami obcego pochodzenia. A już kompletnie rozwaliło mnie "beaujolais", ale widocznie trzeba się uczyć pisać nazwy francuskich win, żeby poprawnie napisać polskie dyktando ;)

    pokaż komentarz
    Ch_K
  • UkradliMiPuzzle -4  

    A co to ku**a?

    pokaż komentarz
    UkradliMiPuzzle
  • Ka007 0  

    Ch_K, oni to beaujolais wrzucają ostatnio w co drugie dyktando, więc jak ktoś przejrzał teksty z poprzednich lat, to był na to słowo przygotowany.

    pokaż komentarz
    Ka007
  • Jotgie +3  

    Popieram przedmówcę! Jeżeli jest to dyktando, dotyczące języka polskiego to słówek obcojęzycznych nie powinno być wcale! Mam znać zasady pisowni języka polskiego czy francuskiego do licha?! Dlaczego wymaga się od nas (i ocenia!) w dyktandzie znajomości słowa "beaujolais"?!... Dlatego piszmy bożole i już! To chyba ewenement na świecie!

    pokaż komentarz
    Jotgie
  • highlander +114  

    nareszcie ci ktorzy nie potrafia rozwiazac najprostszego zadania z matematyki, moga pokazac na co ich stac :)

    pokaż komentarz
    highlander
  • MoustacheJoe +46  

    Bardzo często mistrzami ortografii są matematycy

    pokaż komentarz
    MoustacheJoe
  • witoldinho +77  

    [Potrzebne źródło]

    pokaż komentarz
    witoldinho
  • Miale +24  

    Ten co bezbłędnie napisał i wygrał to dyktando jest mechanikiem w jakiejś firmie. To raczej nie jest fucha humanistów :)

    pokaż komentarz
    Miale
  • Karczowqa 0  

    Wszystko zależy od poszczególnych ludzi i od tego jak co im do głowy wchodzi.

    pokaż komentarz
    Karczowqa
  • XpedobearX -2  

    Jesiotr: to tak jakbym Ci powiedział żebyś nauczył się pisowni słowa rzeżucha albo żołnierz...

    pokaż komentarz
    XpedobearX
  • Daozi +1  

    Miale - bo pewnie jest np. po historii - po tym żywcem nie ma co robić :)

    pokaż komentarz
    Daozi
  • domel003 0  

    Poprawnej pisowni nie uczy się tak jak rozwiązywania szkolnych zadań. Żeby poprawnie pisać trzeba być oczytanym, kojarzącym etc. A kojarzenie i łączenie faktów (zarówno w zadaniach wyższego stopnia jak i w pisaniu trudnych tekstów) to cechy umysłu ścisłego.

    pokaż komentarz
    domel003
  • Ka007 +1  

    highlander
    Widać, że masz jakieś ortograficzne kompleksy. Ale za to potrafisz rozwiązać "najprostsze zadanie z matematyki".

    pokaż komentarz
    Ka007
  • exec +41  

    farsa a nie dyktando, dobrze ze japońskiego nie trzeba bylo znać żeby napisać ten szit bezbłędnie

    pokaż komentarz
    exec
  • Daozi +2  

    Japońskiego nie, ale chiński (feng shui - wiatr i woda).

    pokaż komentarz
    Daozi
  • kficzol +2  

    to pinyin a nie chiński ;-)

    pokaż komentarz
    kficzol
  • Koszatniczka +13  

    Kucie ortografii jest bez sensu, jak się dużo czyta to uczy się jej nieświadomie i można się jeszcze czegoś dowiedzieć ;)

    pokaż komentarz
    Koszatniczka
  • Ubot +17  

    "jak się dużo czyta" - kluczowy fragment twojej wypowiedzi

    pokaż komentarz
    Ubot
  • garbus +26  

    Gorzej, jeśli się przeczyta całe forum Onetu. -_-

    pokaż komentarz
    garbus
  • PabloX +28  

    a mnie interesuje jak użytkownicy gadu gadu napisali puree z e z kreską.

    pokaż komentarz
    PabloX
  • str128 +2  

    Zapewne skopiowali z tablicy znaków

    pokaż komentarz
    str128
  • niemamracji +33  

    - Ej, niedorozwoju, rusz się!
    - Fałszywy grubasie z ADHD, a Ty czego chcesz?
    - Chcę tylko odstawić jasełka.
    - Ale mam niewygodny płaszcz...
    - Zdejmuj kieckę, bo ma jakieś żółte kreski i włóż te sztuczne czerwone leginsy.
    - To już lepsze są szerokie portki z Ukrainy...
    - Ale czemu się tak beznadziejnie ubrałeś, skoro zwykle taki z Ciebie elegancik?
    - Bo się trochę odchudzam. Przestałem jeść rozpuszczony szpanerski ser, sushi, grule z warzywami, a zwłaszcza żółtka jajek z cukrem i jakiś inny syf z cukru - i dupa. Nie pomogła szybka dieta ani inne cyrki.
    - Bo pewnie chlejesz 2,5 kielicha wina z pospolitych winogron, albo i 3,5 szklanki wina z dziwnego regionu we Francji?
    - Ale jeszcze mam miejsce na więcej...
    - Dieta cud nie pomoże, jak się nie ogarniesz...
    - A muszę?
    - Nie ma bata, ziom. Jedz inaczej, ubieraj się inaczej, obczaj jak to robią Japończyki, a trochę przylansujesz.

    pokaż komentarz
    niemamracji
  • krzywomordus -4  

    Feng shui jest po chińsku!

    pokaż komentarz
    krzywomordus
  • osiaq +6  

    No to edit:
    "- Nie ma bata, ziom. Jedz inaczej, ubieraj się inaczej, obczaj jak to robią żółtki, a trochę przylansujesz. "

    pokaż komentarz
    osiaq
  • niemamracji +2  

    no niestety, ja też popełniłem błąd w dyktandzie...

    pokaż komentarz
    niemamracji
  • DetektywMacTaylor +8  

    Tak na oko to popełniłbym od 10 do 15 błędów, ale szkoda, że nie daliście mp3 żeby sobie można było samemu zrobić i się sprawdzić ;)

    pokaż komentarz
    DetektywMacTaylor
  • dawidm86 +5  

    a nie 'ratatouille', zamiast ratatui ? Skoro jest purée czy dell'arte, to tam też powinna być moim zdaniem oryginalna pisownia ;)

    Jeśli się mylę, to niech humaniści mnie poprawią ;)

    pokaż komentarz
    dawidm86
  • wh00kiers 0  

    Ratatouille jest po polsku nazywane ratatuj, ale już na purée nie wymyślili spolszczenia więc jest purrée.

    pokaż komentarz
    wh00kiers
  • MISSANGEL +3  

    Po polsku to by było gniecione ziemniaki z...

    pokaż komentarz
    MISSANGEL
  • MISSANGEL +130  

    Tłumaczenie dla dzieci neo:

    - HeJ hOp PaNiE LeLooM pOlElOOm rOOsH nO zE sIe :):) :) :) :p :p !!!111!!

    - EjZeSh Ty zaAzYwNy hOOnCwOcIe pShEcHeRo cZeGoOsH tO sObIe WiNsh%!eSh :) :p :p :p???!!??!??

    - ChCe li TyLkO bYsMy jAkOwAs sHtoOkE dElL'ArtE oDeGrAli. :d :D :D :D

    - KiEdYm nIerRoOcHaWy W tYm nIbY-pAnCeRzOo :/ :/ :/...........

    - ZlOoZ oToOz kOnToOsH tOoZ oBoK bO pShYpRoOsZoNy On GdZiEnIeGdZiE z ZzAdKa CiEmNo OlIwKoWyMi CeTkAmI i WłOoZze Te CzErWonNo pReGoWaNe wZdłOoSh aNtyCeLloOlItiSoWe LeGgInSy Z LycRy. :) :)

    - Oj To RaCzEj Za PeWnE pShyJaC By TsHeBa zE haJdAmAcKiE hAjDaWeRy ByLyBy lEpShE :p :p :p........

    - LeCz SkAdZe TeN mIsHmAsH W tWeJ eKsTraElEgaNcKiEj ZaZwYcZaJ pOsTaCi :) :d ;d?

    - BoM PoNiEkAd ZaMiErZyL oDcHoOdiC SiE Co NiEcO :p :p :p:p:p. ZaRzOoCiLeM fOnDueE z MoCaReLli I gOrGonCoLi oRyGiNaLnE sUsHi PuReE z RaTaTOOi A zWlAsHcZa KoGeLmOgEl i RaChAtLoOkOoM i NiC :/ :/ :/ :/. NiE pOmOgLa NiSkOkAlOrYcZnA dIeTa ExPrEs aNi iNnE hOcKi-KlOcKi:/ :/ :/.

    - BoS zApEwNe PiL cO dZiEn pOolTrZeCiA kIeLiShKa CaBeRnEt A MoZe NaWeT PoOlCzWaRtEj sHkLaNeCzKi BeAuJoLaIs:p:p:p??????!!!??

    - ALeM nIe Do SyTa JaDl I pIjAl:/ :/ :/ :/.............

    - LeCz CoOd-DiEtA nIe PoMoZe JeSli SiE nIe OcHeDoZysSh:p :p :p.........

    - PoTsHeBnEz Mi To OcHeDoOsTwO??????

    - AnI cHyBi PaNiE bRaCi. ZmIeN mEnOo i StRoOj, ZaStOsOoJ fEnG ShOOi, A pOpRaWiSh ImAgE sWoOj!!!!!111!!!!111

    pokaż komentarz
    MISSANGEL
  • str128 +77  

    dZieNkoOooovCa!!!!!666 :****

    pokaż komentarz
    str128
  • CHORYzNIENAWISCI +108  

    @MISSANGEL
    Po cholerę napisałeś ten komentarz?

    pokaż komentarz
    CHORYzNIENAWISCI
  • suchanice +107  

    Pewnie znalazł w internecie translator z języka polskiego na pokemonowy i go to bardzo bawi.

    pokaż komentarz
    suchanice
  • sonicool +1  

    Pokemon translator :) http://www.wykop.pl/ramka/174508/pokemon-translator

    pokaż komentarz
    sonicool
  • str128 +23  

    Idiot translator nigdy nie zastąpi prawdziwego tłumacza ;(

    pokaż komentarz
    str128
  • mjk +18  

    @MISSANGEL
    Neo jest z ciebie dumny.
    http://www.internationalhero.co.uk/n/neo1.jpg

    pokaż komentarz
    mjk
  • ghostface 0  

    Po cholerę napisałeś ten komentarz?
    Pewnie znalazł w internecie translator z języka polskiego na pokemonowy i go to bardzo bawi.

    MISSANGEL to kobieta :).

    pokaż komentarz
    ghostface
  • Ubot -1  

    I to ma coś wyjaśniać??? Szowinista!

    pokaż komentarz
    Ubot
  • ghostface -2  

    I to ma coś wyjaśniać??? Szowinista!

    Zwróciłem uwagę na zastosowanie złych odmian czasowników i nieprawidłowego zaimka...

    pokaż komentarz
    ghostface
  • MISSANGEL +7  

    Z nudów człowiekowi czasem odpi... dziwne pomysły przychodzą do głowy.

    Kurcze, to są takie translatory? A ja głupia ręcznie wklepywałam.

    pokaż komentarz
    MISSANGEL
  • Daozi +1  

    Tak właśnie myślałem (że ręcznie, zamiast poszukać na Wykopie :) ...

    pokaż komentarz
    Daozi
  • Ubot +1  

    @Ghostface - sorry, zapomniałem zaznaczyć :)

    pokaż komentarz
    Ubot
  • Racjonalnie +20  

    Mi niektóre słowa Firefox podkreśla na czerwono, czyli pewnie nie napisałbym tego prawidłowo :)

    pokaż komentarz
    Racjonalnie
  • antros +4  

    Operowy słownik podkreśla 6 słów ;/

    pokaż komentarz
    antros
  • MiszaUszerman -2  

    w Word'zie aż 20!

    pokaż komentarz
    MiszaUszerman
  • Makabrator +14  

    wpisujcie miasta!!

    pokaż komentarz
    Makabrator
  • airwolf +4  

    Nie wiem z jakiego dokładnie języka jest to dyktando, ale na pewno nie jest to język polski. Żeby się przekonać, wystarczy wyjść z domu i posłuchać ludzi / poczytać ulotki, względnie włączyć telewizor i uśrednić usłyszane teksty z całego dnia.

    Generalnie idea jest prosta: weźmy słownik archaizmów, wyrazów obcych, zapożyczonych, skomponujmy to w całość w jaką OD BIEDY są w stanie utrzymać w kupie zasady polskiej gramatyki i już! Mamy 'dyktando', którego celem nie jest bynajmniej sprawdzenie znajomości języka, tylko udupienie 99,99% uczestników. I tak od lat, czyli już dawno temu ktoś się minął z celem i to ostro - wymyślając kolejne, coraz bardziej fantastyczne dialogi.

    pokaż komentarz
    airwolf
  • Rio +3  

    nie jestem pewien...ale chyba tylko fr 'ratatouille' zostało oficjalnie spolszczone.

    pokaż komentarz
    Rio
  • pl4c3k +3  

    A co jeśli napisałem "feng shui" i "sushi" tak - "寿司" "風水"? Będzie zaliczone?

    pokaż komentarz
    pl4c3k
  • Daozi -3  

    Tak, ale pod warunkiem, że całą resztę też zapiszesz tą czcionką :P

    pokaż komentarz
    Daozi
  • Blackbull -1  

    To inny alfabet, anie czcionka.

    pokaż komentarz
    Blackbull
  • Daozi 0  

    Co Ty powiesz?!

    pokaż komentarz
    Daozi
  • Gej +4  

    Tłumaczenie Google na angielski:
    - Hey, hop, ladies Lelum Polelum, move it to no!
    - Ejżeż you, plump huncwocie przechero, what it congratulates itself?
    - I want you only, we jakowąś dell'arte piece played.
    - When I torpid in this quasi-armor ...
    - Make you see kontusz next, because he dusted here and there occasionally ciemnooliwkowymi spots, and the red brindle włóżże along antycellulitisowe lycra leggings.
    - Oh, it is rather certain that you must accept that ruffianly galligaskins would be better ...
    - But why has this mish-mash of your ekstraeleganckiej usually form?
    - Bom in a sense he intended to shrink a little. Accused fondue with mozzarella and gorgonzola, the original sushi, mashed ratatui, especially Kogel-Mogel and rachatłukum - and nothing. Low-calorie diet did not help coffee or other hocki-blocks.
    - Boś probably drank a daily glass of cabernet półtrzecia, and perhaps even półczwartej glass of beaujolais? - But I do not eat enough to eat and drink ...
    - But the miracle-diet does not help, if you do not ochędożysz ...
    - Potrzebneż me ochędóstwo?
    - Neither would be a failure, lord brother. Change the menu, and dress, use feng shui, and will improve your image!

    pokaż komentarz
    Gej
  • Rio +1  

    @garbus - o ile mnie pamięć nie myli to lelum polelum w mowie potocznej zapisuje się z małej litery. Z "dużej" jeśli mowa o staropolskich pieśniach wiosennych.

    pokaż komentarz
    Rio
  • garbus +7  

    Dzięki za info.
    W przyszłości lepiej klikać "odpowiedz". :-)

    pokaż komentarz
    garbus
  • GIBbeer -1  

    "[...] ciemnooliwkowymi cętkami, i włóżże te czerwono [...]"
    Można wstawiać przecinek przed "i"? Przecież to spójnik...
    Edit: według PWN można, ale gdy zdanie po spójniku jest dopowiedzeniem. A na to mi w tym przypadku nie wygląda. Cóż, nie jestem polonistą - przyjmuję, że tekst jest poprawny.

    pokaż komentarz
    GIBbeer
  • janosik403 +3  

    Można, jeśli drugie zdanie ma charakter dopowiedzenia lub wynika z pierwszego. Na moje ucho jest to dopowiedzenie, spróbuj sobie przeczytać całość.

    pokaż komentarz
    janosik403
  • lukas2401 0  

    Zwycięzca nie popełnił ŻADNEGO błędu.

    pokaż komentarz
    lukas2401
  • koniu89 0  

    ciekawe czy w innych językach istnieją dyktanda :)

    pokaż komentarz
    koniu89
  • wh00kiers 0  

    Wiem, że w Stanach dzieci tym męczą, ale zapomniałem, jak to się u nich nazywa..

    pokaż komentarz
    wh00kiers
  • emeswu 0  

    Jeśli chodzi Ci o literowanie to nazywa się to "Spelling bee"

    pokaż komentarz
    emeswu
  • fantasmagoria 0  

    W tekście dyktanda jest błąd. Powinno się mówić (i pisać) antycellulitowe a nie antycellulitisowe.

    pokaż komentarz
    fantasmagoria
  • emeswu -2  

    Zauważ że ta dolegliwość jest opisywana obydwoma nazwami: cellulit i cellulitis. Więc raczej obie formy są poprawne

    pokaż komentarz
    emeswu
  • wonderweiss +1  

    Rzeczywiście zrobili błąd, też mi to Ogólnopolskie Dyktando :/

    pokaż komentarz
    wonderweiss
  • and220 -8  

    "przechero" napisałem przez samo h :/

    pokaż komentarz
    and220
  • Mietu +76  

    kuuurwa to nie dobrze ;/

    pokaż komentarz
    Mietu
  • and220 +15  

    figlarz z ciebie, Mietu

    pokaż komentarz
    and220
  • Mietu +7  

    wiem, dzięki :)

    pokaż komentarz
    Mietu
  • abram66 -5  

    Zwycięzca miał szczęście, że tow. Miodek nie brał udziału.

    pokaż komentarz
    abram66
  • EndrYu -6  

    Dla mnie to dyktando jest faktycznie trochę na siłę budowane.... Czytając tekst w telewizorni, miałem wrażenie,że ktoś chce wskrzesić jakiś wymarły język. Żenada jak dla mnie.

    pokaż komentarz
    EndrYu
  • Hayek -8  

    Ogólnie jak to czytam to nie był trudny. Mam 14 lat, chodzę do gimnazjum i tam zbieram praktycznie z dyktand (tak jeszcze nam robi) piątki. I patrze i tak naprawdę wiedziałem prawie wszystko co było napisane. Trudności sprawiły by mi: beaujolais oraz rachatłukum .

    Reszta zagranicznych słówek była prosta, przecież tyle w TV można zobaczyć, w gazetach.

    pokaż komentarz
    Hayek
  • bakuj -3  

    (tak ,); patrzę; trudność
    Siadaj. Pała.

    pokaż komentarz
    bakuj
  • Ubot +1  

    A z gramatyki co zbierasz?

    pokaż komentarz
    Ubot
  • msichal 0  

    (tak,)
    (bez odstępu)
    Siadaj, pała!

    pokaż komentarz
    msichal
  • burzuj 0  

    No i "sprawiłyby" też sprawiłoby Ci problem.
    A mimo to miło jest mieć świadomość, że przynajmniej niektórzy gimnazjaliści uważają używanie poprawnej polszczyzny za wartość.

    pokaż komentarz
    burzuj
  • kyniu6 +27  

    ?

    pokaż komentarz
    kyniu6
  • wh00kiers +23  

    Przecież widzisz z jej nicka że jej tata to Białko, po co się odzywasz skoro nie jesteś Białkiem?

    pokaż komentarz
    wh00kiers
  • PiTcA +1  

    Ty też nie jesteś. :(

    pokaż komentarz
    PiTcA
  • emeswu -1  

    http://www.wykop.pl/link/263366/ogolnopolskie-dyktando-przez-gg-a-moze-ogulnopolskie

    pokaż komentarz
    emeswu
  • dziabarakus +1  

    dopiero dodałeś? Cwaniaczek :)

    pokaż komentarz
    dziabarakus
  • emeswu -1  

    dopiero zauważyłem :) ale najlepsze, że tego linka już zakopują jako duplikat bez czytania :)

    pokaż komentarz
    emeswu
  • janosik403 +28  

    Dzięki, nie obylibyśmy się bez tej informacji.

    pokaż komentarz
    janosik403
  • Raens +47  

    Możliwe także, że ludzie zaczęliby używać polskich znaków diakrytycznych, przecinków, rozpoczynaliby zdania wielką literą i kończyli kropką.

    pokaż komentarz
    Raens
  • dziabarakus -6  

    holera o 11stej było zaspałem ;/

    pokaż komentarz
    dziabarakus
  • shock +83  

    :)))))))))) :DDD ;PPP :PPP :)))))))))))))))

    pokaż komentarz
    shock
  • Hoob +2  

    Toż to już krok jeno do tego, żeby emotikony na polski tłumaczyć...

    pokaż komentarz
    Hoob
  • zgredzio5 -3  

    Gadu-Gadu found = zakop!

    pokaż komentarz
    zgredzio5
  • new1 +2  

    To dyktando nie wydaje mi sie jakies sczegolnie trudne. Zaskoczyly mnie najbardziej wyrazy typu: dell'arte, feng shui, purée i cabernet. Nigdy nie interesowalem sie tym kunkursem, ale patrzac na ten tekst chcialbym sprobowac... za rok.

    pokaż komentarz
    new1
  • siwywch +2  

    no ale z tym KUNKURSEM już byś się machnął :P

    pokaż komentarz
    siwywch
  • garbus -7  

    Lelum Polelum nie powinno być wielkimi literkami?

    pokaż komentarz
    garbus
  • Karolomen +2  

    Nie, malusieńkimi litereczkami.

    pokaż komentarz
    Karolomen
  • new1 +1  

    Faktycznie zle napisalem 'konkursie', no ale mam caly rok na nauke.

    pokaż komentarz
    new1
  • janosik403 +9  

    No dobra, to teraz pytanie za 100 punktów. Czemu piszemy gdzieniegdzie i co nieco - jedno razem, a drugie oddzielnie - mimo że są to zwroty zupełnie analogiczne?

    pokaż komentarz
    janosik403
  • DetektywMacTaylor +23  

    Bo tak sobie ubzdurał programista tego języka :-) Ale kto wie może kiedyś wypuści patcha...

    W ogóle tyle bugów narobił, że ja przechodzę na esperanto.

    pokaż komentarz
    DetektywMacTaylor
  • Sam-kun 0  

    ''Chcę li tylko, byśmy jakowąś sztukę dell'arte odegrali.''

    A co to ''li'' oznacza?

    pokaż komentarz
    Sam-kun
  • wonderweiss 0  

    wyłącznie, jedynie

    pokaż komentarz
    wonderweiss
  • Rincewind +5  

    To jest partykuła wzmacniająca, podobnie jak u wieszcza: Znasz li ten kraj? Nie jest to w jakikolwiek sposób tłumaczone.

    pokaż komentarz
    Rincewind
  • wonderweiss +2  

    @Rincewind - Dobrze, tyle ze wtedy napisalbys:
    "Znaszli ten kraj?" (lacznie)
    Li pisze sie odobno przed:
    tylko, wylacznie, jedynie, tez.

    pokaż komentarz
    wonderweiss
  • Rincewind 0  

    Hmm, może masz rację -- ale wciąż cząstka "li" nie oznacza niczego konkretnego, poza rolą wzmocnienia wypowiedzi.

    pokaż komentarz
    Rincewind
  • brus 0  

    li to partykuła uwydatniająca dosadność wypowiedzi

    pokaż komentarz
    brus
  • brus +2  

    Inne partykuły to: no,że,niech,by...

    pokaż komentarz
    brus
  • Karolomen +1  

    @brus
    Jak to uczyła mnie moja polonistka, "Li czy no że, niech by nie li czył".

    pokaż komentarz
    Karolomen

pokaż pozostałe komentarze (103)

Otomoto.pl